摘要
隐喻和借代都是复杂的符号系统,分别包含两个符指系统,并作为第二级符号系统起作用。以隐喻和借代手法命名的茶名便具有这些符号学特征。语境在茶名的生成和理解中起到至关重要的作用。符号关系的对应与否决定着茶名的具体翻译策略。当原语和译语符号关系对应或基本对应时,直译茶名成为可能;反之,则需意泽;而当原语中涉及人名地名而造成译语中能指空缺时,则应音泽。文化差异也影响着策略的运用。
出处
《湖南医科大学学报(社会科学版)》
2008年第4期237-240,共4页
Journal of Social Science of Hunan Medical University