摘要
随着我国涉外旅游业的发展,旅游英语变得越来越重要。导游英文解说的主要目的就是为了促进人类的文化交流和信息传播,正因为如此,导游人员不仅要精通两种语言,还要对源语文化和目的语文化有深入的了解。然而,英汉两种语言分属不同的语系,它们之间的差异很大,因此,遵循语用原则,注重文化传递在导游英文解说中的作用至关重要。
With rapid development of foreign- related tourism in our country, tourism English becomes more and more important. The main target of tour guide' s interpretation in English is to promote human' s culture and information communication. Because of this, tour guide should not only master two languages, but also understand deeply the culture of source language and target language. However, English and Chinese belong to different language family, and there is the big difference between them. So, following pragmatic rule and paying attention to cultural transmission is the most important in tour guide's interpretation in English.
出处
《沈阳工程学院学报(社会科学版)》
2008年第3期391-393,共3页
Journal of Shenyang Institute of Engineering:Social Science
基金
辽宁省教育厅课题(2006B043)
关键词
英文解说
文化传递
语用原则
interpretation in English
cultural transmission
pragmatic rule