期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
试论中国主体文化对翻译活动的规范和制约
下载PDF
职称材料
导出
摘要
翻译的功用之一是译介与内化外来文化。在翻译史上的不同时期,中国主体文化总是有选择地把外来文化纳入由自己主导的发展轨道。经过中国文学传统的文体和语言改铸后的外国文学,不仅具有了独特的、即便是原作也无法取代的艺术魅力,而且顺利地融入了中国文学之中,成为中国文学有机的组成部分,进而丰富了中国文学的创作经验。
作者
孙建昌
机构地区
中共山东省委党校文史部
出处
《东岳论丛》
CSSCI
北大核心
2008年第5期105-107,共3页
DongYue Tribune
关键词
主体文化
翻译
规范
制约
分类号
G125 [文化科学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
2
共引文献
5
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
2
1
[英]赫胥黎,《进化论与伦理学》翻译组译.《进化论与伦理学》.北京:科学出版社,1971年版.第1页.
2
高玉.论翻译文学对中国现代文学发生的影响及其限度.新华文摘,2001,(5).
共引文献
5
1
谈凤霞.
论中国现代儿童文学发生期的语言变革[J]
.南京师大学报(社会科学版),2007(6):141-145.
2
王晶.
胡适译诗思想嬗变之发微[J]
.中国石油大学学报(社会科学版),2010,26(2):92-95.
3
潘学权,谢贤德.
胡适与朱湘诗歌翻译对比探究[J]
.淮北师范大学学报(哲学社会科学版),2013,34(2):119-122.
被引量:1
4
蒙兴灿.
域外现代诗译介与中国新诗的发生[J]
.外国语文,2016,32(3):116-121.
5
廖七一.
论胡适诗歌翻译的转型[J]
.中国翻译,2003,24(5):53-58.
被引量:14
1
尉立萍.
体态语在跨文化交际中的作用[J]
.韶关学院学报,2007,28(2):74-77.
被引量:1
2
付敏.
“文化强市”助推美丽厦门建设[J]
.半月谈,2015,0(22):68-69.
3
权菊玲.
关于新农村文化建设的问题及对策[J]
.农村农业农民(下半月),2010,0(12):53-53.
4
周世锐.
在新农村建设中对农村文化建设的思考[J]
.科教文汇,2009(34):228-228.
被引量:4
5
张曼娟.
荷花生日[J]
.大理文化,2002(4).
6
李璐,胡瑞杰.
浅谈中国龙文化的创意应用[J]
.美术教育研究,2015,0(16):70-70.
7
闫树成.
文化 制度 技术[J]
.现代农村科技,2009(15):64-64.
8
止庵.
鲁译刍议[J]
.出版广角,2008(11):35-36.
9
关于点翠这抹蓝[J]
.中国新时代,2016(8):20-23.
10
张娟.
浅谈文学的创作取向——柏拉图著作对当下文化市场的启示[J]
.青年文学家,2009,0(20):82-82.
东岳论丛
2008年 第5期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部