期刊文献+

从以动物为喻体的英汉比喻中看文化差异 被引量:1

Cultural Difference in Animal Targets of English and Chinese Metaphors
下载PDF
导出
摘要 在英汉两种语言中,都有用动物作喻体来表达某种抽象意义或某种情感。但是,由于英汉两个民族有着不同的生存环境及不同的文化背景,因此,用动物作喻体所承载的社会文化涵义在两个民族中有相同之处,也有不同之处,有的甚至完全相悖。 In both English and Chinese, animals are frequently used to express an abstract meaning or a certain emotion. However, due to the different living environments and cultural backgrounds of these two nations, there exist similarities, differences and even contrasts in the social cultural connotation born by the animal as the metaphor target.
作者 孙秀珍
出处 《广州城市职业学院学报》 2008年第2期87-91,共5页 Journal Of Guangzhou City Polytechnic
关键词 比喻 动物 喻体 文化差异 Metaphor animal target cultural difference
  • 相关文献

同被引文献4

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部