期刊文献+

从文体的角度论翻译——《实用文体翻译》评析 被引量:1

On Translation from the Perspective of Styles——Review of Translation of Business Stylistics
下载PDF
导出
摘要 文章对《实用文体翻译》的内容与结构做了简介,重点探讨了该书的创新与特色。这种创新与特色表现在:功能的思想贯穿全书,翻译标准多元化,重视术语对等的原则。该书的重点是商务文体的翻译。 The article has presented a brief introduction about the content and structure of the monograph entitled Translation of Business Stylistics. Emphasis is put on the elaboration of the innovation and features of the book, which contains the points as follows: the idea of function permeates the whole book, pluralistic concept of translating criteria, equivalent principle of term translating. The emphasis of the book is laid on the translation of business style.
作者 张爱朴
出处 《南京晓庄学院学报》 2008年第4期95-97,共3页 Journal of Nanjing Xiaozhuang University
关键词 文体 翻译 实用文体 style translation practical style
  • 相关文献

参考文献1

二级参考文献1

共引文献22

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部