期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
莎士比亚第十八首十四行诗赏析
被引量:
2
下载PDF
职称材料
导出
摘要
就莎士比亚的十四行诗Sonnet 18进行了格律与韵律、意义与意象两方面的分析,并把原诗与中译文进行比较,进行了整体上的音乐感和美观的赏析。
作者
余敏
机构地区
湖北省孝感市孝感学院外国语学院
出处
《重庆科技学院学报(社会科学版)》
2008年第10期119-120,共2页
Journal of Chongqing university of science and technology(social sciences edition)
关键词
莎士比亚
十四行诗
格律
韵律
意义
意象
分类号
I106.2 [文学—世界文学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
2
共引文献
5
同被引文献
7
引证文献
2
二级引证文献
0
参考文献
2
1
王宏印.英诗经典名译评析-从莎士比亚道金斯伯格[M],济南:山东大学出版社,2004.
2
罗经国.新编英国文学选读[M].北京:北京大学出版社,1996.
共引文献
5
1
汤富华.
语感与语言本能[J]
.外语与外语教学,2008(4):1-4.
被引量:20
2
张志敏.
曹操的《龟虽寿》与丁尼生的《尤利西斯》之比较[J]
.延安大学学报(社会科学版),2009,31(5):87-91.
被引量:3
3
张文.
几类题材的中英经典诗歌比较分析[J]
.安庆师范学院学报(社会科学版),2010,29(11):100-104.
被引量:1
4
梁晓冬,柴玉.
论安吉拉·卡特小说《老虎的新娘》中的生态女性主义意识[J]
.河南师范大学学报(哲学社会科学版),2011,38(6):236-238.
被引量:2
5
汤富华.
翻译的诗学批评[J]
.扬州大学学报(人文社会科学版),2013,17(5):116-122.
被引量:3
同被引文献
7
1
曹明伦.
莎士比亚十四行诗翻译研究[J]
.中国翻译,1997(3):12-15.
被引量:10
2
范志慧,张成智.
莎士比亚十四行诗第十八首的三种译文比较[J]
.河北大学学报(哲学社会科学版),2006,31(5):138-142.
被引量:8
3
覃承华,郭小娟.
生命易逝,艺术长存——莎士比亚第十八首十四行诗主题探微[J]
.南宁师范高等专科学校学报,2007,24(3):36-38.
被引量:3
4
张崇富.
汉语十四行诗对英语十四行诗的移植[J]
.长江学术,2010(2):40-47.
被引量:1
5
黎志敏.
中国新诗中的十四行诗[J]
.外国文学研究,2000,22(1):65-68.
被引量:7
6
王建国.
论翻译的推理空间等距原则[J]
.外语教学,2003,24(2):52-55.
被引量:35
7
赵彦春.
关联理论与翻译的本质——对翻译缺省问题的关联论解释[J]
.四川外语学院学报,2003,19(3):117-121.
被引量:185
引证文献
2
1
阴琳.
莎士比亚十四行诗的汉译赏析——基于关联翻译理论的视角[J]
.吉林广播电视大学学报,2012(3):99-103.
2
张雪.
The Comparison of Shakespeare's Sonnet 18 and Baima's Your Beauty[J]
.海外英语,2015(6):141-141.
1
马龙云.
不可说与不用说——莎士比亚Sonnet 18带来的哲学思考[J]
.名作欣赏(学术版)(下旬),2011(11):108-110.
2
杜革非.
分析莎士比亚的十四行诗第十八首(英文)[J]
.铜仁师专学报,2001,3(2):19-20.
3
周婷.
莎翁十四行诗第十八首多维度文体分析[J]
.科教文汇,2008(36):235-236.
4
杨敏艳.
论莎士比亚第十八首十四行诗的和谐美[J]
.北方文学(下),2013(8):62-63.
5
莎士比亚十四行诗---第十八首[J]
.中学英语之友(新教材高一版),2011(10):1-1.
6
毛海涛.
美诗美韵——莎士比亚的第十八首十四行诗赏析[J]
.沧州师范学院学报,2008,24(1):13-13.
7
覃承华,郭小娟.
生命易逝,艺术长存——莎士比亚第十八首十四行诗主题探微[J]
.南宁师范高等专科学校学报,2007,24(3):36-38.
被引量:3
8
周静,蒋秀丽.
莎士比亚塑造的神——十四行诗第十八首赏析[J]
.学园,2013(4):36-37.
被引量:1
9
徐小丽.
诗歌翻译中人际意义的建构——评莎士比亚Sonnet 18的翻译[J]
.英语广场(学术研究),2013(9):21-21.
10
吴靖梓,范小洁.
对莎士比亚SONNET 18的主位推进模式分析[J]
.广西职业技术学院学报,2014,7(6):77-81.
重庆科技学院学报(社会科学版)
2008年 第10期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部