期刊文献+

谈网络英语新闻的编译 被引量:5

Discussion on E-C Internet News Translation
下载PDF
导出
摘要 编译是最为重要的一种翻译形式,尤其适用于新闻题材。本文以新华网、新浪网等网站编译自《纽约时报》,FT等网站文章为个案,从篇章结构编译,标题编译,词句编译等角度,分析了英语新闻编译特点,并对部分译文提出了修改建议。 As an important translation method, editing translation is a good choice in news translation. The author chooses articles editing translated by websites such as Xinhua and Sina etc from the New York Times and FT online as eases, analyzes features of news editing translation from different perspectives.
作者 王丽
出处 《中国科技翻译》 北大核心 2008年第3期27-29,F0003,共4页 Chinese Science & Technology Translators Journal
关键词 编译 标题 功能对等 editing translation headline functional equivalence
  • 相关文献

参考文献1

二级参考文献5

共引文献28

同被引文献40

引证文献5

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部