摘要
信息时代的发展,对翻译工作的时效性提出了更高的要求,从而使翻译协作成为了翻译实践的现实需求。计算机辅助下的翻译协作,能够解决传统人工协作分工不均、术语统一、译文整合工作庞杂等问题,从而在最大程度上协调多名译员的主体性,实现译文的统一性和一致性。本文从翻译实践出发,阐述了翻译协作的必要性,介绍了一个计算机辅助下的翻译协作模式,并展现了该模式在保证翻译质量,提高翻译效率方面的诸多优势。
With the develonment of information era, higher requests have been raised to the efficiency of translation. So translation cooperation has become the need of translation practice. In the traditional cooperation, people cannot divide work reasonably, manage the terminology and combine translators' versions easily. Computer-aided translation cooperation can coordinate translators' subjectivity and realize translation' s consistency to the largest extent. Based on translation practice, this article discusses the necessity of translation cooperation, introduces a computer-aided translation cooperation pattern and shows the advantages of it in guaranteeing translation quality and increasing translation efficiency.
出处
《山东外语教学》
2008年第4期91-94,共4页
Shandong Foreign Language Teaching
关键词
计算机辅助翻译
翻译协作
必要性
模式
computer-aided translation
translation cooperation
necessity
pattern