期刊文献+

林纾其人与翻译——试论翻译家的生活背景对翻译的影响 被引量:2

Lin Shu and His Translation — — The Effect of Translator’ s Background on the Translation
下载PDF
导出
摘要 在世纪之交,更多的学者开始肯定林纾的爱国精神和积极投身维新变法的政治热情,尤其是他对中国现代文学事业的贡献,对他近乎完美的人格也给予由衷的赞美。本文首先概括翻译家的生活背景和个人经历都会对小说的翻译产生重要的影响,然后对林纾的生平进行概述并提及讨论林纾的翻译常常涉及的问题,其次讨论林纾生活的背景和翻译的动力,最后阐述本文对林纾的评价。 At the beginning of the new century , more and more scholars hold the affirmative attitude towards Lin Shu' s patriotic spirit and his political enthusiasm, particular his contribution to Chinese modern literature career. They praise him for his nearly perfect character sincerely. First, this article stales that the translator' s background and experience can affect the translation gready, then it makes a brief account of Lin Shu' s life and also refers to the problems meeting with when scholars talk about Lin Shu' s translation. Second, the article talks aboul the force of Lin Shu' s translation. In the end, it states the assessment about Lin Shu.
作者 姜伟杰
机构地区 武夷学院外语系
出处 《武夷学院学报》 2008年第4期63-67,共5页 Journal of Wuyi University
关键词 生活背景 个人经历 林纾 翻译的动力 background personal experience Lin Shu force of translation
  • 相关文献

参考文献2

共引文献1

同被引文献10

引证文献2

二级引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部