期刊文献+

英汉语言结构差异分析

The Analysis of Differences Between English and Chinese Language Structure
下载PDF
导出
摘要 长期以来,尤其是《马氏文通》出版以来,很多学者倾向于把汉语和英语的语言结构进行对比研究,其结果是把汉语和英语的各级语言结构逐级对应起来,并在此基础上将西方语言理论牵强地应用于汉语的研究。对汉语和英语的语言结构进行较为细致的分析,指出其中的差异,希望能对以后的语言研究,尤其是针对汉语的研究有所帮助。 For a long time, many scholars tend to have a comparative study on Chinese and English language structures and they think that each of Chinese language structure corresponds to a corresponding English language structure. Based on these assumptions, these scholars put western linguistic theories to the study of Chinese language inappropriately. In this article, the writer makes a thorough analysis of Chinese and English language structure and points out the differences between them. The writer hopes that this will be helpful to the future study of language, and especially of the Chinese language study.
出处 《长春理工大学学报(社会科学版)》 2008年第5期129-132,共4页 Journal of Changchun University of Science and Technology(Social Sciences Edition)
关键词 英语 汉语 语言结构 差异 English Chinese language structure difference
  • 相关文献

参考文献3

  • 1[1]赵元任.汉语词的概念及其结构和节奏[M].王洪君.译.中国现代语言学的开拓和发展一赵元任语言学论文选.北京:清华大学出版社,1992.
  • 2索绪尔.普通语言学教程.北京:商务印书馆.1980.
  • 3吕叔湘.语文常谈[J].文字改革,1980,.

共引文献73

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部