期刊文献+

公示语汉英翻译方法的探讨 被引量:1

Analysis and Exploration on Public Language Show's Chinese-English Translation
下载PDF
导出
摘要 公示语具有提示性、指示性、限制性、强制性等应用功能,影响着我们生活的各个方面。目前公示语翻译中存在着一些严重问题,未能提供正确的提示和帮助,在外国友人中造成了一定不良影响。在分析不同类别公示语的应用功能及特色同时,通过大量例句介绍了公示语的翻译策略,呼吁在校大学生重视公示语翻译,促进公示语翻译质量的进一步提高。 With the applicable functions of suggestion, instruction, limitation and coerciveness,the public language show impact extensively on the aspects of daily life. Serious problems existed in the language translation with incorrect instruction and assistance and caused malignant influence on foreign friends. The essay listed wrong and severe consequence in English public language show, analyzed applicable functions and features of public language show from distinguished categories, simultaneously, introduced translating strategies via instances to promote improvement of public show language's translating quality.
作者 李建英
出处 《陕西青年职业学院学报》 2008年第3期31-34,共4页 Journal of Shaanxi Youth Vocational College
关键词 公示语 汉英翻译 文化背景 语言风格 功能特色 Public Language Show Chinese -English Translation Cultural Background Linguistic Style Functional Characteristics
  • 相关文献

参考文献2

二级参考文献12

共引文献225

同被引文献1

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部