期刊文献+

从Toury的翻译规范看旅游资料的汉英翻译

下载PDF
导出
摘要 随着中国经济的飞速发展及旅游产业国际化进程的不断加快,旅游资料的翻译质量越来越受到人们的关注。本文从Toury的翻译规范论角度探讨了旅游资料汉英翻译的变译规范及旅游景点名称的翻译规范。为译出高质量的旅游英语文本,旅游翻译工作者一定要本着严谨认真的态度,广泛阅读,勤查勤记,充分了解旅游资料的汉英翻译规范和英语国家的语言和文化规范,不断提高自身的业务素质,不断增强翻译规范的敏感度。
作者 龙江华
出处 《科教文汇》 2008年第26期243-244,共2页 Journal of Science and Education
  • 相关文献

参考文献2

二级参考文献16

  • 1[4]Bartsch,R.Norms of Language[M].London:Longman,1987.
  • 2[5]Catford,J.C.A Linguistic Theory of Translation[M]. London:Oxford University Press,1987. 20.
  • 3[6]Chesterman,Andrew.Memes of Translation[M].Amsterdam and Philadelphia:Benjamins,1997.2-92.
  • 4[7]Gentzler,Edwin.Contemporary Translation Theories[M].London:Routledge,1993.69-135.
  • 5[8]Hermans,Theo.Norms and the Determination of Translation[M]. Clevedon:Multilingual Matters Ltd,1996.31.
  • 6[9]Newmark,Peter.A Textbook of Translation[M].Prentice Hall International Ltd,1988.12-156.
  • 7[10]Schaffner,Christina.The Concept of Norms inTranslation Studies [A]. In C.Schaffner (ed).Translationand Norms[C].Clevedon:Multilingual Matters Ltd,1999.1-8.
  • 8[11]Toury,Gideon.In Search of a Theory of Translation[M].Tel Aviv:The Porter Institute for Poetics and Semiotics,1980.51.
  • 9[12]Toury,Gideon.Descriptive Translation Studies and Beyond[M].Amsterdam and Philadelphia:Benjamins.1995. 57-61.
  • 10[13]Toury,Gideon.1999.A Handful of Paragraphs on "Translation" and "Norms"[A].In C.Schaffner (ed).Translation and Norms[C].Clevedon,Multilingual Matters Ltd,9-31.

共引文献91

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部