期刊文献+

汉英机器翻译的英文词形态生成

MORPHOLOGIC GENERATION IN CHINESE-ENGLISH MACHINE TRANSLATION
下载PDF
导出
摘要 在汉英机器翻译译文生成中,一个主要的问题是如何根据句子的上下文语境获取有关时态、语态、句式和主谓性、数、格等信息,生成具有正确单词形态的译文,如动词的过去式、过去分词、现在式形式;名词的所有相、复数形式;助动词生成以及冠同的生成等.本文提出一种基于SC文法的汉英机器翻译译文词形态生成算法,该方法通过设计一种生成导向的语言特征描述体系,采用译文生成和源文分析一体化的语言分析技术,使得译文生成能够充分利用源又分析过程中所用到的各种知识,准确地形成句子中各个成分的形态特征,并能有效地解决汉英机译译文生成中助动词和冠词的生成这一难题. In the development of a Chinese-English machine translation system, one ofthe key problems is how to generate different morphologies of words(such as, the posses-sive and plural forms of noun, the past participial form of verb etc. ) according to currentcontext situation. In this paper, a SC grammar-based generation algorithm for Chinese-English machine translation is proposed. In which, by designing a generation-driven lin-guistic feature description scheme and taking a unified language analysis approach of incor-porating the generation with parsing, through using various knowledge which is producedand used in parsing, it is possible to generate proper morphologic feature of each compo-nent and to efficiently generate corresponding auxiliary verb and articles in sentence.
出处 《软件学报》 EI CSCD 北大核心 1997年第9期716-721,共6页 Journal of Software
基金 国家自然科学基金 国家863高科技项目
关键词 汉英机器翻译 译文生成 英文词形态生成 Chinese-English machine translation, generation
  • 相关文献

参考文献5

  • 1陈肇雄.SC文法功能体系[J].计算机学报,1992,15(11):801-808. 被引量:23
  • 2黄河燕,Processing of Oriental Language,ICCPOL`97,1997年
  • 3陈肇雄,Inter Conf on Chinese Computing,1994年
  • 4黄河燕,The First China-Korea Joint Symposium on MT(CJHSNT`97,1994年
  • 5陈肇雄,中国科学.A,1989年,19卷,2期,186页

二级参考文献4

共引文献22

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部