期刊文献+

传教士法学翻译的历史文化语境及其变迁 被引量:3

下载PDF
导出
摘要 历史文化语境是传教士译介西方法学活动开启、促进和发展的最基本动因,但特定语境因素和译者因素又制约译介活动的选择与发展。传教士在特殊文化空间中所形成的文化立场和文化心理影响着法学译介中翻译策略和翻译方法的选择。而西方法学的译介对中国传统法律文化造成极大冲击,改变了世人的知识结构乃至思想观念,丰富了作为文化载体的汉语语言。
作者 尹延安
出处 《理论月刊》 2008年第9期85-88,共4页 Theory Monthly
  • 相关文献

参考文献6

二级参考文献33

共引文献208

同被引文献38

引证文献3

二级引证文献18

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部