期刊文献+

英汉强调手段对比及翻译

Contrast of Emphatic Devices between English and Chinese and Their Translation
下载PDF
导出
摘要 本文从强调这一语言基本功能出发,对比了英汉两种语言在实现强调功能时采用手段之异同,并结合译文对不同强调手段在英汉语之间的转换提出了三个基本原则。 In the article, it conducts a contrast of emphatic devices employed in English and Chinese, and it puts forwards three principles dealing with emphatic devices which best transfer emphatic meaning.
作者 王贵华
出处 《宜宾学院学报》 2008年第8期89-91,共3页 Journal of Yibin University
关键词 强调 对比 翻译 Emphasis Contrast Translation
  • 相关文献

参考文献4

  • 1[12]杨宪益,戴乃迭.阿Q正传[M].北京:外文出版社,2001:122.
  • 2[6]张海军.欧美文学大家经典文库[M].呼和浩特市:内蒙古人民出版社,2000.
  • 3[8]吴劳译.老人与海[M].上海:上海译文出版社,1999.
  • 4周笃宝.汉语叠词与翻译[J].中国翻译,1999(3):27-29. 被引量:31

共引文献30

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部