摘要
文学革命后,口语入诗、诗歌散文化的追求曾导致"诗文合一"、诗文不分的倾向。随着文学的进一步发展,诗歌和散文文体界限不清的问题引起了创作界和理论界的重视,对诗歌文体独特性的追求促使作家们对新诗语言进行调整和加工。通过对诗歌语言"形象的加工"和"声音的加工"的自觉追求,新诗语言逐渐与口语拉开了距离,这有力地推动了新诗文体的完善。从"诗文合一"到"诗文划界",这一现象揭示了文学语言变迁与中国现代文学文体形式发展的关系,这也包括现代文学的文体发展对文学语言变革的反作用。
After the Literary Revolution, the pursuit of writing poems in vernacular Chinese and in the form of prose triggered a tendency to diffuse poetry with prose. With the development of literature, the diffusion attracted people's attention in the literary circle. The desire for poems with unique stylistic characteristics drove the poets to modify the language of the new poetry; their deliberate attempts at the image creation and sound effect of the language of poetry led to a gradual departure of the language of the new poetry from the oral Chinese for the second time, which substantially promoted the stylistic development of the new poetry. The phenomenon of the poetry's first diffusion with and then separation from the prose throws enough light on the relationship between the development of modem Chinese literary style and the transformation of literary language, including the counter impact of the development of style on the transformation of literary language in modern Chinese literature.
出处
《南京师大学报(社会科学版)》
CSSCI
北大核心
2008年第5期130-136,共7页
Journal of Nanjing Normal University(Social Science Edition)
基金
国家社会科学基金项目(项目号:07BZW045)
关键词
文学革命
新诗
语言调整
文体发展
the Literary Revolution
new poetry
modification of language
stylistic development