摘要
机器翻译涉及的技术很多。本文的主要工作有三部分:第一部分论述词处理的一些方法;第二部分讨论句型转换技术;第三部分探讨汉英机器翻译时译文生成的处理,包括建立汉英机器翻译的时态转换、相关匹配规则等。
The machine translation involves many technologies. This paper comprises three parts:the first part discusses some methods of word processing;the second part discusses the syntactic transfer technique; the third part describes the treatment that target-language generates for the Chinese-English machine translation, including the establishment of tense transformation and the related matching rule of Chinese-English machine translation, and so on.
出处
《电脑与电信》
2008年第9期30-32,共3页
Computer & Telecommunication
基金
四川省科技厅科技攻关项目:英汉藏机器翻译系统
项目编号:05SG022-016。
关键词
机器翻译
词处理
句型转换
译文生成
machine translation
words treatment
syntactic transfer
target-language generation