期刊文献+

关于规范“BNP”、“NT—proBNP”中文译名的建议 被引量:2

原文传递
导出
摘要 自1988年日本学者Tetsuji Sudoh首次从猪脑中分离出BNP(brain natriuretic peptide),并证实它具有很强的利钠、利尿、扩血管和降低血压的作用以来,经过近20年的探索研究,BNP现已被作为一个较好的鉴别诊断呼吸困难、诊断心力衰竭、判断心血管疾病预后的指标应用于临床实践。但是目前关于BNP的中文译名很多,文献报道也不尽相同。早在1989年,国内就有学者将其译为“脑钠素”,其后又有文献中分别使用“脑钠肽”、“脑利尿钠肽”、“脑利钠肽”、“B型利钠肽”、“B型钠利尿肽”、“B型钠尿肽”、“B型促尿钠排泄肽”及“B钠尿肽”等。同一物质使用众多的译名给临床应用带来困惑及诸多不便,迫切需要尽早对其中文译名进行规范统一。
出处 《中华心血管病杂志》 CAS CSCD 北大核心 2008年第9期830-830,共1页 Chinese Journal of Cardiology
  • 相关文献

同被引文献17

引证文献2

二级引证文献232

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部