期刊文献+

文化差异对翻译的影响 被引量:1

文化差异对翻译的影响
下载PDF
导出
摘要 英汉这两种各具特色、大相径庭的语言,其表达方式与文化习惯存在一定差异,是由于汉民族文化与英美文化之间存在着民族历史、社会制度、道德信仰、文学艺术、心理特点、风俗习惯、价值观念、思维方式、生活方式以及地域风貌等差异,这就要求译者从文化的角度准确再现原语所要表达的意义、方式和风格,渗透到对方的语言文化中去,语言表达才能表达准确运用自如。 The difference between Chinese and English lies in the national history ,social institution,morality,arts,psyehology,customs,values, mode of thinking ,life style and geography, etc. In order to convey the meaning smoothly, the translators are required to penetrate into the original language and reappear the patterns ,styles and meanings correctly.
作者 程佳佳
出处 《科技信息》 2008年第20期152-152,200,共2页 Science & Technology Information
关键词 文化差异 翻译 语境 英汉 语言 culture language environment
  • 相关文献

参考文献7

二级参考文献9

  • 1郭建中.翻译中的文化因素:异化与归化[J].外国语,1998,21(2):13-20. 被引量:930
  • 2[1]Nida, Eugene. Language and Culture: Contexts in Translating [M]. Shanghai Foreign Language Education Press. 2001.
  • 3[2]Newmark, Peter. A Textbook of Translation [M]. Shanghai Foreign Language Education Press. 2001.
  • 4[3]Samovar, Porter and Stefani. Communication between Cultures[M]. Foreign Language Teaching and Research Press. 2000.
  • 5[5]Yang Xianyi and Gladys Yang. A Dream of Red Mansions [M]. Foreign Language Press, Beijing. 2001.
  • 6郑延国.翻译:一门阐释的艺术[J]长沙交通学院学报,1995(02).
  • 7王秉钦.文化翻译学[M]南开大学出版社,1995.
  • 8王秉钦.《文化翻译学》[J].中国俄语教学,1998(4):41-41. 被引量:26
  • 9唐艳芳.文化“过载”与翻译[J].外语研究,2002,19(6):51-55. 被引量:8

共引文献7

同被引文献3

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部