期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
《红楼梦》“贴烧饼”考释
被引量:
4
原文传递
导出
摘要
《红楼梦》中有一词"贴烧饼",诸多辞书和《红楼梦》注释对此皆无解释。"贴烧饼"实为古代对同性恋的一种隐称,这在古代小说有关情色描写中多有例证。而且,"贴烧饼"和"翻烧饼"词义有些微差异,"贴烧饼"是单向的同性恋性行为,"翻烧饼"则是交易性的双向同性恋性行为。
作者
吴晓龙
机构地区
江西省南昌市红谷滩新区学府大道
出处
《红楼梦学刊》
CSSCI
北大核心
2008年第5期336-340,共5页
Studies on "A Dream of Red Mansions"
关键词
“贴烧饼”
“翻烧饼”
同性恋
《红楼梦》
分类号
I207.411 [文学—中国文学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
25
引证文献
4
二级引证文献
8
同被引文献
25
1
杜正堂.
略论《红楼梦》次要人物描写艺术[J]
.红楼梦学刊,2000(2):118-132.
被引量:4
2
范圣宇.
浅析霍克思译《石头记》中的版本问题[J]
.明清小说研究,2005(1):124-139.
被引量:11
3
闫敏敏.
二十年来的《红楼梦》英译研究[J]
.外语教学,2005,26(4):64-68.
被引量:32
4
洪涛.
论《石头记》霍译的底本和翻译评论中的褒贬——以《浅析霍克思译石头记中的版本问题》为中心[J]
.明清小说研究,2006(1):118-125.
被引量:11
5
王少娣.
《红楼梦》高频词“风月”的翻译赏析[J]
.红楼梦学刊,2007(3):227-239.
被引量:5
6
薛鸿时译,杨宪益著.漏船载酒忆当年(M)北京十月文艺出版社, 2001
7
洪涛.
翻译规范、意识形态论与《红楼梦》杨译本的评价问题──兼论《红楼梦》译评与套用西方翻译理论的风险[J]
.红楼梦学刊,2008(1):228-259.
被引量:13
8
杨畅,江帆.
《红楼梦》英文译本及论著书目索引(1830-2005)[J]
.红楼梦学刊,2009(1):301-330.
被引量:6
9
王燕.
作为海外汉语教材的《红楼梦》——评《红楼梦》在西方的早期传播[J]
.红楼梦学刊,2009(6):310-315.
被引量:14
10
王金波,王燕.
被忽视的第一个《红楼梦》120回英文全译本--邦斯尔神父《红楼梦》英译文简介[J]
.红楼梦学刊,2010(1):195-209.
被引量:29
引证文献
4
1
赵朝永.
《红楼梦》“男风”文化英译对比研究[J]
.红楼梦学刊,2014(4):302-326.
被引量:3
2
郑中求.
节译与改写的交织:《红楼梦》英译史上的一篇轶文[J]
.红楼梦学刊,2017(1):261-276.
被引量:5
3
王珂.
《红楼梦》之酷儿解读——“意淫”式的男同性爱及其当代意义[J]
.国际比较文学(中英文),2020,3(1):52-68.
4
高林.
《红楼梦》两个英译本中性描述翻译异同的对比赏析[J]
.青年文学家,2016,0(6Z):108-109.
二级引证文献
8
1
赵朝永.
《红楼梦》邦斯尔译本误译考辨[J]
.红楼梦学刊,2015(3):274-302.
被引量:3
2
郑中求.
节译与改写的交织:《红楼梦》英译史上的一篇轶文[J]
.红楼梦学刊,2017(1):261-276.
被引量:5
3
胡晴.
2017年《红楼梦》学术期刊类述评[J]
.红楼梦学刊,2018(1):68-90.
被引量:3
4
刘泽权,石高原.
林语堂《红楼梦》节译本的情节建构方法[J]
.红楼梦学刊,2018(2):231-259.
被引量:7
5
王金波.
《红楼梦》早期英译补遗之三——务谨顺对《红楼梦》的译介[J]
.红楼梦学刊,2018(3):285-302.
被引量:5
6
章海渟,韩松.
《红楼梦》英译本中勒菲弗尔改写理论的应用——以《红楼梦》中建筑文化翻译为例[J]
.辽东学院学报(社会科学版),2018,20(4):92-95.
7
王珂.
《红楼梦》之酷儿解读——“意淫”式的男同性爱及其当代意义[J]
.国际比较文学(中英文),2020,3(1):52-68.
8
郑中求.
汉学家高葆真《红楼梦》译介活动探析[J]
.曹雪芹研究,2023(4):136-147.
1
肖祺.
科学探究让我们学会不放弃[J]
.中国科技教育,2013(8):55-55.
2
孟祥品,李泰华.
缘自教化的世情风月——专访中国社会科学院孙丽华教授[J]
.章回小说(中下),2008,0(5):108-111.
3
留一半空间给别人[J]
.农家致富顾问,2012(7):15-15.
4
刘洪强.
《红楼梦》注释指瑕[J]
.红楼梦学刊,2014(5):332-339.
5
李发模.
现在的日子[J]
.天涯,1995,0(6):90-90.
6
于天池.
润物细无声——谈启功先生对于《红楼梦》研究的贡献[J]
.北京师范大学学报(社会科学版),2005(5):5-11.
被引量:1
7
杨忠锦.
人文版《红楼梦》注释一误[J]
.咬文嚼字,2011(3):35-35.
8
许晶.
菲利普·罗斯五部小说的女性主义解读[J]
.齐齐哈尔大学学报(哲学社会科学版),2014(2):100-103.
被引量:2
9
沈从文.
“分(瓜)爮斝”和、“点犀喬”——关于《红楼梦》注释一点商榷[J]
.文学遗产,1961(375):1-1.
被引量:1
10
朱念伊.
萨德的“反讽”[J]
.参花(下),2014(9):121-124.
红楼梦学刊
2008年 第5期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部