2Berman, Antoine. L'Epreuve de l'etranger. Culture et traduction dans l'Allemage romantique[M]. Paris: Gallimard. 1984. English version: The Experience of the Foreign: Culture and Translation in Romantic Germany (Translated from the French by S.Heyvaert). New York: State University of New York Press, 1992.
3Chesterman, Andrew. Readings in Translation[C]. Helsinki: Oy-Finn Lectura Ab. 1989.
4Kelly, Louis G. The True Interpreter: A History of Translation Theory and Practice in the West[M]. Oxford: Blackwell, 1979.
5Lefevere, Andre. Translating Literature. The German Tradition from Luther to Rosenzweig[M]. Assen and Amsterdam: Van Gorcum, 1977.
6Lefevere, Andre. Translation/History/Culture: A Sourcebook [M]. London and New York: Routledge, 1992.
7Morgan, Bayard Quincy. A Critical Bibliography of Works on Translation 46 B.C. 1958 [A]. Reuben A. Brower. On Translation [C]. Cambridge, MA: Harvard University Press, 1959:270-293.
8Rener, Frederick M. lnterpretatio: Language and Translation from Cicero to Tytler [M]. Amsterdam & Atlata, GA: Rodopi, 1989.
9Robinson, Douglas. Western Translation Theory - from Herodotus to Nietzsche [C]. Manchester: St. Jerome. 1997 (Reprint in 2002).
10Schwartz, Werner. Principles and Problems of Biblical Translation: Some Reformation Controversies and Their Background [M]. Cambridge: Cambridge University Press, 1970.