摘要
随着翻译研究进入基于语料库的语言学研究阶段,翻译研究者对"翻译普遍性"产生了浓厚的兴趣,使其成为翻译研究中一个全新的视角。作为翻译普遍性中的重要一员,"显化"目前受到了最为广泛的关注。鉴此,本文将从显化定义、显化假说、显化类别以及国内外显化研究最新成果等多个视角对显化研究现状进行全面介绍,以期唤起我国译界在该领域中发挥更大的作用,以更加积极的姿态与国际译界开展显化研究对话。
As Translation Studies(TS)ushers in the phase of corpus-based linguistic studies,researchers in this discipline are becoming keenly interested in the concept of Translation Universals(TU),and considerable attention is being directed to explicitation, a key aspect of TU.This paper offers a preliminary overview of current studies of explicitation both at home and abroad,in an attempt to draw further attention from domestic translation theorists to this promising new area of research.
出处
《中国翻译》
CSSCI
北大核心
2008年第5期55-58,共4页
Chinese Translators Journal
基金
中国国家留学基金资助
资助文号为2007104416。
关键词
翻译研究
翻译普遍性
显化
显化假说
translation studies
translation universals
explicitation