期刊文献+

谈谈CEM语料库中翻译语料的标注 被引量:7

On the tagging of the translation component of CEM
原文传递
导出
摘要 本文主要介绍了《中国高校外语专业多语种语料库建设与研究——英语语料库》的构成和其中的翻译子语料库,然后详细说明了翻译子语料库的标注体系。 This paper mainly introduces the purpose and structure of Corpus for English Majors (CEM) with special attention to its translation component. It also gives a detailed explanation of its error-tagging system.
作者 张雪梅
出处 《外语界》 CSSCI 北大核心 2008年第4期13-19,33,共8页 Foreign Language World
基金 2007年国家社会科学基金项目《中国高校外语专业多语种语料库建设与研究——英语语料库》(批准号:07BYY037)相关成果
关键词 学习者语言 语料库 失误标注 翻译 learner language corpus error-tagging translation
  • 相关文献

参考文献12

  • 1Alderson C. Do corpora have a role in language assessment? [ A]. In Thomas J and Short M (eds.). Using Corpora for Language Research [C]. London: Longman, 1996. 248-259.
  • 2Corder S P. Error analysis [A]. In Allen J P and Corder S P (eds.). The Edinburgh Course in Applied Linguistics ( Vol 3) [ C ]. London : Oxford University Press, 1974.
  • 3Granger S ( ed. ). Learner English on Computer [ C ]. London : Addison Wesley Longman, 1998.
  • 4Granger S. A Multi-contrastive Approach to the Use of Linkwords by Advanced Learners of English : Evidence from the International Corpus of Learner English [ R ]. Paper presented at the "Pragmatic Markers in Contrast" Workshop. Belgium: Brussels, 22-23 May, 2003.
  • 5Hunston S. Corpora in Applied Linguistics [ M ]. Cambridge : Cambridge University Press, 2002.
  • 6James C. Errors in Language Learning and Use [ M]. London: Addison Wesley Longman, 1998.
  • 7Leech G. Introducing corpus annotation [ A]. In Garside R, Leech G & McEnery T ( eds. ). Corpus Annotation, Linguistic Information from Computer Text Corpora [ C]. London: Longman, 1997. 1 -18.
  • 8Leech G. Learner corpora : What they are and what can be done with them [ A ]. In Granger S ( ed. ). Learner English on Computer [C]. London: Addison Wesley Longman, 1998. xiv-xx.
  • 9Pravec N A. Survey of learner corpora [J]. ICAME Journal, 2002, (26) : 81 - 114.
  • 10Tono Y. Learner Corpora : Design, Development and Applications [ R ]. Proceedings of the Corpus Linguistics 2003 Conference. UK: Lancaster, 28-31 March, 2003. 800-809.

二级参考文献14

  • 1Alderson J C. Do corpora have a role in language assessment [A]. In Thomas, J. A. and Short, M. H. (eds) Using Corpora for Language Researeh, London: Longman,1996.
  • 2Attali Y. & Burstein J. Automated essay scoring with e-rater v. 2.0[R]. Report Number: RR-04-45, Educational Testing Service, Princeton, NJ,2005.
  • 3Ball F. Using corpora in language testing [R]. Research Notes ,2001, (6):6-8. From http ://www. cambridgeesol. org/rs_notes/index.cfm.
  • 4Ball F. Developing word lists for BEC[R]. Research Notes, 2002, (8):10 - 13. From http://www.cambridgeesol.org/ rs_notes/index. cfm.
  • 5Barker F. Using Corpora in Language Testing: Research and validation of language tests [J]. Modern English Teacher, 2004, (13) :63-67.
  • 6Barker F. Corpora and language assessment: trends and prospects[R]. Research Notes,2006, (26) :2-4. From http://www. cambridgeesol.org/rs_notes/index.cfm.
  • 7Biber D, Conrad S & Reppen R. Corpus Linguistics: Investigating Language Structure and Use [M]. Cambridge: Cambridge University Press,1998.
  • 8Biber D, Conrad S, Reppen R, Byrd P& Heh M. Speaking and writing in the university: A multi-dimensional comparison[J]. TESOL Quarterly,2002, (36):9 -48.
  • 9Biber D et al. A Representing Language Use in the University: Analysis of the TOEFL 2000 Spoken and Written Academic Language Corpus [R]. Report Number: RM - 04 - 03, Educational Testing Service, Princeton, NJ,2004
  • 10Hasselgren A. Learner corpora and language testing: Small- words as markers of learner fluency [A]. In Granger S J, Hung & Petch-Tyson S (eds.). Computer Learner Corpora, Second Language Acquistion, and Foreign Language Teaching. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company ,2002.

共引文献33

同被引文献64

二级引证文献12

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部