摘要
本文主要介绍了《中国高校外语专业多语种语料库建设与研究——英语语料库》的构成和其中的翻译子语料库,然后详细说明了翻译子语料库的标注体系。
This paper mainly introduces the purpose and structure of Corpus for English Majors (CEM) with special attention to its translation component. It also gives a detailed explanation of its error-tagging system.
出处
《外语界》
CSSCI
北大核心
2008年第4期13-19,33,共8页
Foreign Language World
基金
2007年国家社会科学基金项目《中国高校外语专业多语种语料库建设与研究——英语语料库》(批准号:07BYY037)相关成果
关键词
学习者语言
语料库
失误标注
翻译
learner language
corpus
error-tagging
translation