期刊文献+

“互识”:比较文学研究的基础和动力

"MUTUAL KNOWLEDGE":THE BASIS AND MOTIVE FORCE FOR THE STUDY OF COMPARATIVE LITERATURE
下载PDF
导出
摘要 共性的存在为位于不同文化背景下的中西文学的沟通提供了基础,而中外文学史上很多文学现象的发展变化表明,在广泛的文化交流中所形成的不同文学体系间自觉的借鉴与吸收,则为促进中西文学的互识性对话提供了基本视点。相互的借鉴与吸收,在中西诸多文学主题与题材的流变中体现得最直接、最集中。 Common existence, such as common themes, the application of similar art forms provides a basis for communication between the Chinese and Western literature in different cultural contexts. The development and changes of many Chinese and foreign literary phenomena in the Chinese and foreign literary history show that the conscious using and absorbing of different literary systems caused by a wide range of cultural exchange provides a basic viewpoint for dialogue of mutual knowledge in the Chinese and Western literature, Such mutual reference and absorption (inheritance, import, innovation, etc. ) are reflected most directly in the flow and change of many Chinese and foreign literary themes and topics. In this sense, the development of these topics and themes, the course of evolution, is a comprehensive reflection of the Chinese and Western literature in the process of exchange.
作者 侯宏业
出处 《河南工业大学学报(社会科学版)》 2008年第3期72-75,共4页 Journal of Henan University of Technology:Social Science Edition
基金 河南工业大学社科研究项目(06XSK030)
关键词 主题 题材 流变 影响 topics themes flow and change impact
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部