期刊文献+

体态语差异的文化投射 被引量:1

Cultural Projection of the Difference in Body Language
下载PDF
导出
摘要 体态语是人们交流思想和传递信息的工具,是人类交际中常见的一种非言语交际手段,具有强烈的民族特性。本文从体态语的几个方面分析它们在跨文化交际中的差异,以期提高人们跨文化交际的敏感性和质量。 Body language is one of the tools communication often found in the communication to convey ideas and information. It is a means of nonverbal of mankind. And it has evident national characteristics. This paper is to analyze the difference of body languages during cross-culture communication from some ways to improve cross-culture communication.
作者 王莉
出处 《湖北广播电视大学学报》 2008年第10期102-103,共2页 Journal of Hubei Radio & Television University
关键词 体态语 文化差异 非言语交际 body language culture difference nonverbal communication
  • 相关文献

参考文献3

二级参考文献4

共引文献10

同被引文献11

  • 1袁梅.体态语的符号特征与语用功能浅析[J].西安文理学院学报(社会科学版),2008,11(4):13-15. 被引量:1
  • 2赵昆艳.论成语对体态语的借用[J].云南师范大学学报(哲学社会科学版),2005,37(5):129-132. 被引量:1
  • 3陈原.社会语言学[M]{H}北京:商务印书馆,2000.
  • 4杨晓黎.鉴貌辨色,意在言外--从成语看汉民族的体态语[A]{H}北京:外语教学与研究出版社,1994.
  • 5黄伯荣;廖序东.现代汉语[M]{H}北京:高等教育出版社,2007.
  • 6史有为;李云江.分类双序成语词典[M]{H}北京:中国物资出版社,1990.
  • 7叶蜚声;徐通锵.语言学纲要[M]{H}北京:北京大学出版社,1997.
  • 8云贵彬.非语言交际与文化[M]{H}北京:中国传媒大学出版社,2007.
  • 9张卫国.四字语型及其应用[M]{H}北京:中国物资出版社,1989.
  • 10李威.体态语的文化内涵[J].山东社会科学,2009(5):157-160. 被引量:7

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部