期刊文献+

具有典型中国文化特色的服饰语言释译 被引量:2

Translation of Typical Chinese Cultural Characteristic Clothing
下载PDF
导出
摘要 随着全球经济的一体化,我国已快速融入世界大家庭,文化交流与融合呈现日益频繁的趋势,众多专业领域也与国外频繁交流。在此背景下,专业性较强的语言互通成了屏障,很多专业性或文化倾向明显的词句由于翻译的原因往往造成理解上的偏差。文章针对中国传统服饰文化中的专业词句进行分类翻译,并对这些特色词汇的翻译方法进行总结,以期对中外服装文化交流有所帮助。 Along with global economic integration, China integrates with the world community fast. Cultural exchange and integration show the trend of increasing frequency, while the exchange of professional fields between our country and the overseas is also increasing. Under this background, the exchange of some specialized language has become the barrier. Many specialized or cultural words and phrases may cause misunderstanding just because of translation. This article carries on the classified translation of specialized words and phrases in Chinese traditional clothing culture, and also summarizes translation methods of the glossary, offering a view to the exchange between Chinese and foreign clothing culture.
作者 沈琳琳
机构地区 南通职业大学
出处 《南通职业大学学报》 2008年第3期58-60,共3页 Journal of Nantong Vocational University
关键词 服装文化 专业词句 特色翻译 clothing culture professional terms characteristic translation
  • 相关文献

参考文献1

  • 1宋天锡,袁江,袁冬蛾.翻译新概念英汉互译实用教程[M].北京:国防工业出版社,2001.

共引文献2

同被引文献4

引证文献2

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部