期刊文献+

性别与翻译——论女性主义翻译理论对传统译论的颠覆及其局限性 被引量:1

Gender and Translation——The Destruction of the Feministic Translation Theory on Traditional Theory and Its Limitation
下载PDF
导出
摘要 自20世纪80年代翻译研究发生"文化转向"以来,从文化视角进行的翻译研究日益深入,性别与翻译的结合是文化研究与翻译研究联姻的一个重要组成部分,也是当前翻译研究一个日益突出的发展方向。文章探讨了女性主义翻译理论对传统译论的颠覆及其局限性。 Since the "cultural transition" in 1980s in the translation research domain,there are more and more profound research from cultural perspective. The combination of gender and translation is a very important portion in the marriage of culture research and translation research,which is also a developing trend. The paper discusses the destruction of the feministic translation theory on the traditional theory as well as the limitation of the perspective.
作者 苑广滨
出处 《哈尔滨学院学报》 2008年第9期114-118,共5页 Journal of Harbin University
关键词 女性主义 性别 翻译 文化转向 feminism gender translation cultural transition
  • 相关文献

参考文献3

  • 1.Introduction.Rethinking Trans-lation:Discourse,Subjectivity,Ideology[]..1992
  • 2Flotow,Luise von.Translation and Gender—Transla-ting in the‘Era of Feminism’[]..1997
  • 3Simon,sherry.Gender in Translation:Culture Identity and the Politics of Transmission[]..1996

同被引文献4

引证文献1

二级引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部