期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
以When引出的肯定式习语表示否定意义
被引量:
1
下载PDF
职称材料
导出
摘要
英语中有一种否定意义的特殊表达方式即使用以When引出的肯定式习语来表达否定。以肯定形式表达否定意义,充分展现英语语言表达中的丰富多采。深入探讨此类语言现象可以发现,它们大多与西方文化源头之一的《圣经》有关,或源于日常生活中的智慧话语,或来源于对其他语言文化的学习与借鉴。
作者
郑声滔
机构地区
漳州师范学院外语系
出处
《江汉大学学报(人文科学版)》
2008年第5期99-101,共3页
Journal of Wuhan Institute of Education
关键词
肯定形式
否定意义
含when的习语
英语语法
分类号
H314 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
2
参考文献
5
共引文献
6
同被引文献
7
引证文献
1
二级引证文献
7
参考文献
5
1
郑明荣.
浅谈英语教学中文化差异[J]
.教书育人(高教论坛),2006,0(S2):84-85.
被引量:1
2
陈志红.
含有devil的习语的含义及用法[J]
.英语知识,2006(9):29-30.
被引量:1
3
郑声衡,郑声滔.
英语中如何用肯定形式表示否定意义[J]
.内蒙古大学学报(哲学社会科学版),1987,19(1):62-74.
被引量:6
4
郑声滔,欧阳祺辉.
英语中用否定形式表示肯定意义的现象初探[J]
.内蒙古大学学报(哲学社会科学版),1992,24(4):101-109.
被引量:4
5
李卫清.
猪年话“猪”谚[J]
.科技英语学习,2007(1):36-38.
被引量:1
二级参考文献
2
1
何绍义.
某些英语结构形式与意义的矛盾[J]
.外语教学,1985,6(4):14-20.
被引量:2
2
郑声衡,郑声滔.
英语中如何用肯定形式表示否定意义[J]
.内蒙古大学学报(哲学社会科学版),1987,19(1):62-74.
被引量:6
共引文献
6
1
郑声滔.
英语中的far from结构研究[J]
.长春理工大学学报(高教版),2009(1):84-85.
2
郑声滔,欧阳祺辉.
英语中用否定形式表示肯定意义的现象初探[J]
.内蒙古大学学报(哲学社会科学版),1992,24(4):101-109.
被引量:4
3
刘青春.
浅谈英语中否定结构的隐性肯定含义[J]
.湖州职业技术学院学报,2004,2(2):28-31.
4
郑声滔,欧阳祺辉.
英语中用否定形式表示肯定意义的现象初探[J]
.漳州师院学报(哲学社会科学版),1993,7(1):90-99.
5
吴敏.
浅谈英语否定与肯定的特殊形式[J]
.湘潭师范学院学报(社会科学版),1994,15(4):61-64.
6
郑声滔,郑声衡.
英语中从一般否定转移到特指否定的现象研究[J]
.中国电力教育,2008,0(A11):196-198.
同被引文献
7
1
陈莉燕.
浅析英语专有名词的翻译[J]
.科技资讯,2007,5(26).
被引量:3
2
郑声滔,吴克炎.
翻译标准与文化交流[J]
.上海翻译,1996(1):1-6.
被引量:17
3
胡维佳.
功能翻译理论指导下的专有名词翻译[J]
.上海翻译,2006(4):34-36.
被引量:30
4
Newmark,Peter.Approaches to Translation[M].Oxford:Pergamon,1982.
5
郑声滔.翻译与文化交流[M].成都:成都科技大学出版社,1994.
6
Nida,Eugene A.& William D.Reybum.Meaning Across Cultures[M].Maryknoll of N.Y:Orbis Book,1981.
7
于志明.
跨文化交际中英语专有名词翻译的原则[J]
.商场现代化,2008(19):211-212.
被引量:2
引证文献
1
1
郑声滔.
从文化交流的信息度看专有名词的翻译[J]
.漳州师范学院学报(哲学社会科学版),2009,23(2):118-125.
被引量:7
二级引证文献
7
1
索朗旺姆.
藏文专有名词的英译不统一及其解决方法——以《拉萨旅游指南》为例[J]
.民族翻译,2010(3):25-29.
被引量:4
2
庞宝坤.
外宣翻译中人名的顺应处理[J]
.牡丹江师范学院学报(社会科学版),2011(1):68-69.
3
孟焕丽,史顺良.
浅谈学科专业名称的翻译[J]
.中国科技纵横,2011(3):271-272.
4
杨秋娜,梁丽娜.
闽南语英译名称的演变及规范[J]
.云南农业大学学报(社会科学版),2014,8(4):94-99.
5
张蓓.
旅游用语英译规范化对扩大入境游的影响[J]
.校园英语,2018,0(17):233-234.
6
郭莉.
关联翻译理论视角下许渊冲唐诗专有名词翻译研究[J]
.黑河学院学报,2021,12(11):102-104.
被引量:4
7
陈秀秀,金奕彤.
从北京冬奥会谈专有名词翻译[J]
.英语广场(学术研究),2023(20):7-11.
1
赵贝贝.
简析《红楼梦》杨宪益译本中的衔接与连贯[J]
.山西师大学报(社会科学版),2014,41(S2):116-118.
2
慕娅林.
浅析英语学习中的英汉文化差异[J]
.科协论坛(下半月),2007(8):248-248.
3
马嵬.
浅谈《圣经》对西方文化及英语的影响[J]
.赤峰学院学报(哲学社会科学版),2010,31(5):36-37.
被引量:1
4
陈晓.
浅谈英语语言表达的得体性[J]
.北京第二外国语学院学报,1999,21(1):40-44.
5
梁丽.
浅谈英语修辞方法[J]
.中国科技信息,2005(10B):162-163.
被引量:2
6
叶凯歌.
汉维语领属结构对比分析[J]
.石河子大学学报(哲学社会科学版),2016,30(B12):27-29.
7
张世群.
肯定意义的否定形式表达法[J]
.都江学刊(综合版),2002,14(1):30-34.
8
杨荣.
论英语比喻修辞格中的“以人喻人”形式[J]
.科技信息,2008(22):268-269.
9
彭灿.
英语含蓄否定的翻译[J]
.世纪桥,2008(1):137-138.
10
吴晗.
The Translation of Idiomatic Phrases[J]
.校园英语,2014,0(13):108-109.
江汉大学学报(人文科学版)
2008年 第5期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部