期刊文献+

把美与诗凝铸在与莎士比亚的对话中--方平先生对莎作的翻译与研究 被引量:7

Tracing the Poetic Beauty in the Dialogue with Shakespeare:Mr.Fang Ping’s Translation and Study of Shakespeare’s Works
下载PDF
导出
摘要 方平先生将毕生心血倾注于莎士比亚作品的翻译与研究之中,在中国莎士比亚研究领域作出了杰出的贡献。他领衔主译主编的诗体《新莎士比亚全集》是一部完全独立于以往中国其他翻译家翻译的"莎士比亚全集"新译本,他的诗体译本使中国读者有了一个不同于其他全集的新选择。他在实践自己的翻译主张的前提下,通过翻译式的细读,在莎士比亚研究中提出了自己独到的见解。 Mr. Fang Ping devoted his entire life to the translation and study of Shakespeare' s works and made significant contribution to the Shakespeare Studies in China. His "The New Complete Works of William Shakespeare" is a completly new translation. The verse form provides a new choice to Chinese readers. Mr. Fang Ping also gave some original ideas in the Shakespeare Studies by his translating.
作者 李伟民
出处 《外国文学研究》 CSSCI 北大核心 2008年第5期131-136,共6页 Foreign Literature Studies
关键词 方平 莎士比亚 翻译 研究 Fang Ping Shakespeare translation research
  • 相关文献

共引文献33

同被引文献58

引证文献7

二级引证文献10

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部