摘要
最近,翻译界对归化和异化的讨论很多,大大推动了"归化"和"异化"的研究。关联理论最早是由斯博伯和威尔逊提出的,主要是从认知语言学的角度来解释和研究语言活动。然后,格特最早将这一理论运用在翻译研究中,并取得了很大的进展。但是目前把关联理论和翻译的归化与异化联系起来进行研究却很少。本文从归化异化定义入手,通过对关联理论翻译观的阐释,着重探讨了归化与异化策略以及它们之间的争端,最后得出关联理论能够解决这种争端的结论。
出处
《科教文汇》
2008年第30期238-239,共2页
Journal of Science and Education