摘要
古人早有白话诗,唐宋词及元曲已不乏白话诗,明清歌谣已多白话诗、自由诗,学堂乐歌的歌词有的已是新诗,19世纪下半叶以来译诗已有白话诗,南社诗人已有白话诗、自由诗。胡适的历史功绩仅仅在于打出了"白话诗"的旗帜,他拿不出白话诗的典范之作。五四时期如果不是由胡适来作"鞋样上总还是带着缠脚时代的血腥气"的《尝试集》,而是直接从中国历代白话诗歌的创作及翻译中,精选一部《中国白话诗集》,集中展示一批成熟的、不乏经典意味的白话诗佳作,那对于现代新诗的启迪和示范作用一定会好得多,对于迅速奠定新诗的地位,昭示新诗的方向,一定会有效得多,中国新诗也会因此少走许多弯路。
Vernacular poetry has a long history in China. In the Dynasties of Tang, Song and Yuan, some vernacular verses were found. In the Ming and Qing dynasties, more vernacular poetry and free versed appeared. Some of the lyrics of the school songs were new poetry, which can also be found in the translated poetry since the latter half of the 19th century and among the poets of "the South School". Despite of the Trial Poems(Chang Shi Ji), which was commented by himself as "on the shoe samples, the blood of the feet binding can be still smelled", Hu Shi had no typical or classical poetic works, and the flag of "vernacular poetry" he held was the only historic contribution he made. The May Fourth Period might be more enlightening for the modern new poetry, if only Chinese Poetry of Vernacular Verse, produced by selecting vernacular poems of past dynasties and the translated literary works had presented the mature and classical vernacular poems, it surely could better serve its enlightening and demonstrating functions and help modern new poetry to establish a profound status and enlighten its direction. Therefore, Chinese new poetry would have been developing more smoothly.
出处
《西南大学学报(社会科学版)》
CSSCI
北大核心
2008年第6期28-33,共6页
Journal of Southwest University(Social Sciences Edition)
关键词
胡适
《尝试集》
新诗
白话诗
首创
Hu Shi
Trial Poems (Chang Shi Ji)
new poetry
vernacular poetry
pioneer