期刊文献+

商务英语翻译中的词汇与句法特征分析 被引量:3

Analysis about Words and Syntax in Business English Translation
下载PDF
导出
摘要 准确的翻译是双语教学中非常重要的环节。商务英语强调使用特定的专业词汇,同时半专业词汇被广泛运用,同一个单词也可能对应多个不同的专业性词义。句型的翻译以精确、简练为本,并且需要相应的逻辑判断处理和对句子引申含义的表述。 Exact translation is very important to the bilingual teaching. Business English emphasizes the usage of specialty words, and meanwhile half - specialty words are used widely. One word may have diverse meanings. The translation of sentence patterns must be precise and concise, and needs corresponding logical disposal and statement about the recondite meanings.
作者 李灿
出处 《湖南商学院学报》 2008年第5期123-125,共3页 Journal of Hunan Business College
基金 湖南省"十一五"教科规划课题(项目编号:XJK06BGD009)
关键词 专业英语 翻译 词汇 句法 specialty English translation words syntax
  • 相关文献

参考文献1

  • 1常勋,肖华.会计专业英语[M].上海:立信会计出版社,2006.

同被引文献12

引证文献3

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部