摘要
功能翻译理论认为翻译是一种交际行为,翻译行为所要达到的目的决定整个翻译行为的过程,翻译策略必须根据翻译目的来确定。因汉英两种语言及文化差异,广告语翻译应进行恰当的语言形式和文化信息转换,以现原文的信息功能和劝诱功能。
Functional translation theory believes that translation is a kindof behavior. The aim to be achieved in translation decides the whole process of translation behavior, while translation strategy should base on translation purpose. Due to the cultural differences between English and Chinese, the appropriate changes of language forms and cultural information should be carried out during ads translation to realize original informative and persuasive function.
出处
《安徽工业大学学报(社会科学版)》
2008年第5期115-117,共3页
Journal of Anhui University of Technology:Social Sciences
关键词
功能翻译理论
广告
翻译
functional translation theory
ads
translation