摘要
本文在总结动词名词化类型的基础上,借助认知语言学,提出应从概念的角度来理解和分析动词名词化结构。最后提供了该结构的翻译方法。
This paper sums up the two types of deverbal nominalization and suggests that we should understand and analyze the structure from the angle of concept with the help of the cognitive linguistics. At last, the paper provides the translation methods of deverbal nominalization structure.
出处
《湖北广播电视大学学报》
2008年第11期103-104,共2页
Journal of Hubei Radio & Television University
关键词
动词名词化
概念
语言事件
翻译
deverbal nominalization structure: concept: lingustic event: translation