摘要
关于《孔子诗论》第二简简文"绅而■",各家之说似未允洽,据考,"绅而■"当读为"信而惕",理由为:1.符合上古音韵;2.符合简文文意、语法."■"为"惕","绅"应释为"信"。
Scholars hold different but not so appropriate opinions on the second bamboo slip of Confucius Poetry Review. According to the author's study, the slip should pronounced and interpreted as "xin er ti", because 1. this is in accordance with ancient pronunciation and rhyming and 2. it is in line with meaning and syntax of the bamboo slips.
出处
《广西师范大学学报(哲学社会科学版)》
CSSCI
2008年第5期75-78,共4页
Journal of Guangxi Normal University(Philosophy and Social Sciences Edition)
基金
西南大学博士基金(104080--2071090)
中国博士后基金(20070421030)
江苏省博士后基金(0702047C)。
关键词
上博简
孔子诗论
信而惕
考
Shanbo Bamboo Slips
Confucius Poetry Review
xin er ti
study