期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
互文视角下的合同法规翻译
被引量:
7
原文传递
导出
摘要
本文在简述了翻译的互文属性之后指出,合同法规的翻译是互文建构的过程;译者对合同法规中互文手段的正确识别、阐释和转换是确保合同法规翻译质量的关键因素之一。互文性理论为合同法规翻译提供了新的研究视角,对合同法规的翻译具有理论价值和实践意义。
作者
王海燕
刘迎春
机构地区
大连海事大学
出处
《中国翻译》
CSSCI
北大核心
2008年第6期64-68,共5页
Chinese Translators Journal
关键词
合同
法规
翻译
互文
分类号
H059 [语言文字—语言学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
4
参考文献
8
共引文献
81
同被引文献
133
引证文献
7
二级引证文献
46
参考文献
8
1
胡慧.
从互文性看文学、文化的传承与发展[J]
.学术界,2006(5):205-209.
被引量:12
2
李明.
文本间的对话与互涉——浅谈互文性与翻译之关系[J]
.广东外语外贸大学学报,2003,14(2):5-9.
被引量:28
3
中华人民共和国合同法.北京:中国方正出版社,2004.
4
Bhatia, V. K. Intertextuality in Legal Discourse, Retrieved 25 April, 2008 from http://www.jalt-publications.org/tlt/files/98/ nov/bhatia.html.
5
Hatim, Basil and Mason, Ian. Discourse and the Translator. [M]. Shanghai Foreign Language Education Press, 2001: 124- 125.
6
Sarcevic, Susan.New Approach to Legal Translation [M].The Hague/London/Boston: Kluwer Law International, 1997:11.
7
.《中华人民共和国合同法》.,..
8
《联合国国际货物销售合同公约》.
二级参考文献
4
1
秦文华.
在翻译文本新墨痕的字里行间——从互文性角度谈翻译[J]
.外国语,2002,25(2):53-58.
被引量:126
2
郑海凌.
现象翻译和实在翻译——兼论翻译研究的若干新方向[J]
.中国翻译,2006,27(2):9-13.
被引量:8
3
Hatim,Basil and Mason,Ian.Discourse and the Translator,London and New York:Longman,1990.p.125.
4
罗兰·巴特.《文本的理论》[J].上海文艺,1987,(5):229-229.
共引文献
81
1
黄丹青.
互文性理论的起源与发展[J]
.南昌教育学院学报,2012,27(12).
2
童珊.
互文性与西方电影片名翻译[J]
.电影文学,2008(13):96-97.
被引量:2
3
黄丹青.
互文性视角下的公示语汉英翻译[J]
.佳木斯教育学院学报,2012(10):308-309.
4
丁玫.
罗马法合同赔偿制度[J]
.政法论坛,2001,19(5):24-31.
被引量:7
5
姚鹏,刘伟军.
关于我国海商法海上货物运输合同一章几个基本法律问题的研究[J]
.当代法学,2002,16(10):95-98.
被引量:3
6
易继明.
跛了脚的“法治”——与夏勇先生商榷[J]
.法律科学(西北政法大学学报),2006,24(2):3-9.
被引量:3
7
杜朝阳.
业主、监理单位对最低价中标工程的质量控制对策[J]
.福建建筑,2006(2):135-136.
8
许世平.
论不安抗辩权在供用电合同履行中之运用[J]
.内蒙古科技与经济,2006(03X):161-163.
被引量:1
9
李建红.
从互文性的角度看文章标题的翻译[J]
.外国语言文学,2006,23(2):118-121.
被引量:11
10
陈小燕.
浅谈英汉翻译中的互文性关联[J]
.牡丹江师范学院学报(社会科学版),2007(2):75-77.
被引量:1
同被引文献
133
1
查明建,田雨.
论译者主体性——从译者文化地位的边缘化谈起[J]
.中国翻译,2003,24(1):21-26.
被引量:1444
2
倪晶.
浅论标示语的翻译[J]
.河南社会科学,2005,13(S1):169-170.
被引量:18
3
爱泼斯坦,林戊荪,沈苏儒.
呼吁重视对外宣传中的外语工作[J]
.中国翻译,2000(6):3-5.
被引量:116
4
黄念然.
当代西方文论中的互文性理论[J]
.外国文学研究,1999,21(1):15-21.
被引量:135
5
林克难.
关联翻译理论简介[J]
.中国翻译,1994(4):8-11.
被引量:366
6
陈小慰.
试论“译文功能理论”在应用文类翻译中的指导作用[J]
.上海翻译,1996(3):9-12.
被引量:33
7
贾文波.
旅游翻译不可忽视民族审美差异[J]
.上海科技翻译,2003(1):20-22.
被引量:159
8
秦海鹰.
互文性理论的缘起与流变[J]
.外国文学评论,2004(3):19-30.
被引量:480
9
卢卫中.
语境对报刊新闻翻译的制约作用[J]
.上海科技翻译,2002(2):15-18.
被引量:39
10
张新红.
文本类型与法律文本[J]
.现代外语,2001,24(2):192-200.
被引量:67
引证文献
7
1
于增环.
论高速公路交通公示语英译[J]
.河南科技大学学报(社会科学版),2010,28(2):54-56.
被引量:4
2
钱立武.
互文——国际贸易合同翻译的新论域[J]
.湖南科技学院学报,2011,32(3):170-173.
被引量:1
3
于增环.
论公示语生态翻译原则[J]
.湖南科技学院学报,2011,32(11):140-143.
被引量:2
4
吉文凯.
英语商务合同汉译时语法衔接机制与连贯的再现[J]
.西南科技大学学报(哲学社会科学版),2012,29(1):44-48.
被引量:2
5
熊兵.
应用翻译研究视角的嬗变(2000-2012)[J]
.中国翻译,2012,33(6):11-17.
被引量:29
6
曹志建.
论高罗佩译《狄公案》对中国司法外宣翻译的启示[J]
.外国语文,2016,32(1):117-122.
被引量:6
7
邱能生,王青梅.
立法文本的互文性研究[J]
.上海翻译,2016(6):33-38.
被引量:2
二级引证文献
46
1
吉文凯,瞿慧.
语法衔接与小说翻译中连贯的再现——Gone with the Wind六个译本对比研究[J]
.语文学刊(外语教育与教学),2012(2):47-49.
被引量:2
2
徐琼.
语用学视角下交通公示语的英译探析[J]
.宁波大学学报(人文科学版),2012,25(5):22-26.
被引量:14
3
张娟.
目的论视角下的网络流行词汇汉英翻译——以2012年网络流行词汇为例[J]
.湖北工程学院学报,2013,33(2):73-76.
被引量:3
4
张佩秋.
生态翻译学视角下的公示语英译研究[J]
.浙江科技学院学报,2014,26(2):98-101.
被引量:2
5
李艺.
回译在应用文本翻译教学中的再审视[J]
.重庆文理学院学报(社会科学版),2014,33(3):61-65.
被引量:1
6
杜婷婷.
目的论视角下的网络流行词语汉英翻译策略研究[J]
.黑龙江生态工程职业学院学报,2014,27(3):159-160.
被引量:2
7
周丹,向荣.
婴幼儿产品商标翻译中存在的问题和处理方法[J]
.对外经贸实务,2015(1):67-70.
被引量:1
8
吴思锋.
忠实 连贯 地道——合同翻译标准新探[J]
.广西民族师范学院学报,2014,31(6):59-62.
9
胡明涛,王虹.
论英语教育专业从师范性到应用型的转型发展[J]
.太原大学教育学院学报,2015,33(1):81-84.
被引量:3
10
车明明.
应用翻译理论创新与翻译教育:思考与对策——第六届全国应用翻译研讨会综述[J]
.中国翻译,2015,36(4):95-97.
被引量:6
1
喻礼会.
逻辑在汉语法规英译中的应用[J]
.辽宁教育行政学院学报,2008,25(1):131-134.
2
李坤鹏.
外语口语错误分析及纠错策略[J]
.考试周刊,2008,0(43):132-132.
3
谢斌,范献龙.
大学生英语口语错误分析及纠错策略[J]
.黑龙江教育学院学报,2007,26(12):140-141.
被引量:3
4
裴国栋.
浅论日语学习中的汉字误区[J]
.运城学院学报,2003,21(3):98-99.
被引量:1
5
任艳,潘莉.
英语语法知识在阅读中的作用[J]
.阴山学刊,2002,15(2):86-88.
6
田华.
英语商务合同法规中模糊语言的精确性特征及其翻译[J]
.大家,2010(23):127-128.
7
章涛敏.
浅谈英语插入语的正确识别和理解[J]
.时代教育,2011(10):166-166.
8
陈振光.
试论英语新闻中的委婉语[J]
.牡丹江大学学报,2007,16(2):59-61.
被引量:1
9
许明武,杨宏.
科技英语插入成分的翻译[J]
.华中科技大学学报(社会科学版),2005,19(2):120-124.
被引量:3
10
周静.
商务谈判中关联理论对会话幽默的阐释力[J]
.湖南商学院学报,2008,15(3):126-128.
被引量:1
中国翻译
2008年 第6期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部