期刊文献+

英汉数字习语的句法功能及其译法初探 被引量:1

A Probe into English and Chinese Numerical Idioms and Their Translating Strategies
下载PDF
导出
摘要 数字习语因为其简明扼要、生动形象等特点,在英语和汉语中均占据一席之地。通过大量实例,分析归纳了英语和汉语数字习语的句法功能。并在此基础上,阐述了英汉数字习语互译的几种策略:字面译法、字面加注译法、借用法、归化译法以及释义译法。 Numerical idiom is an important part of the English and Chinese language because of its concise form and vividness. This paper makes a deep probe into the syntactical functions of Engtish and Chinese numerical idioms based upon convincing exampies. Then, five strategies are proposed for rendering numerical idioms between English and Chinese, i.e., literal translation, literal translation plus paraphrase, borrowing, numerical adaptation and expatiation translation.
作者 胡小礼
出处 《常州信息职业技术学院学报》 2008年第5期50-53,共4页 Journal of Changzhou College of Information Technology
关键词 数字习语 句法功能 翻译策略 numerical idiom syntactical function translation strategy
  • 相关文献

参考文献2

二级参考文献3

共引文献37

同被引文献5

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部