摘要
汉语语音和语义之间的关系有多种,"音同义通"只是其中的一种。除了"音同义通"外,还有"音同而义不通"、"音不同而义通"、"音不同义亦不通"三种情况。"音同义通"的词在汉语词汇中占少数,相通的义项亦占少数。应当重新审视"音同义通"在汉语研究中的作用,既要重视之,亦不宜过于夸大之。
"Homophonic synonymy" is one of the varied relationships between sound and sense in the Chinese language In addition to "homophonic synonymy", we have also three other cases, namely, "homophony", "ho- mography", and "difference both in sound and in sense". The "homophonic synonyms" take only a small proportion in Chinese words, and most of them are identical in primary meaning but different in extended meaning. Thus, attention needs to be paid to re - investigation of the function of "homophonic synonymy" in Chinese study, which is worth enough concern but not over- exaggeration.
出处
《陕西师范大学学报(哲学社会科学版)》
CSSCI
北大核心
2008年第6期70-76,共7页
Journal of Shaanxi Normal University(Philosophy and Social Sciences Edition)
基金
陕西省哲学社会科学基金项目(07J002Z)
关键词
汉语语音
汉语语义
音义关系
Chinese sound
Chinese semantics
relationship between sound and sense