主谓倒装不只是语法现象——从“甚矣,汝之不惠”的译法说起
摘要
提起《愚公移山》中的“甚矣,汝之不惠”,几乎没有谁会怀疑翻译为“你太不聪明了”有什么不妥。
出处
《云南教育(中学教师)》
2008年第11期11-11,共1页
Journal of Yunnan Education
-
1周正.《愚公移山》中词语考释五则[J].语文学刊(基础教育版),2013(7):26-27. 被引量:1
-
2刘克俭.智叟“顽固”吗[J].学语文,2001(3):11-11.
-
3杨祥云.“北”当何解?[J].中学语文园地(初中版),2001(6):40-42.
-
4闵西鸿,罗军.寓言《愚公移山》两英译本对比研究[J].语文学刊,2016,36(20):6-7.
-
5张兆堂.《愚公移山》教学中学生的几点质疑初探[J].语文教学与研究(教研天地),2003(09S):38-38. 被引量:1
-
6严建军.主谓倒装不只是语法现象——从“甚矣,汝之不惠”的译法说起[J].中学语文教学,2008(8):50-50.
-
7王麦巧.“主—谓应对”与主谓倒装之比较[J].时代文学(下半月),2007,0(7):62-63.
-
8寇惠岩.英语语言中主谓倒装的应用[J].黑龙江教育学院学报,2003,22(1):93-94.
-
9谭勇.朗读——文言文教学不可忽视的环节[J].中学语文园地(初中版),2009(10):46-46.
-
10朱城.先秦“若是其甚”类句式正诂[J].湖北民族学院学报(哲学社会科学版),1995,13(1):76-78. 被引量:1