期刊文献+

目的论三法则与药品说明书的翻译 被引量:14

Three Rules in the Drug Instruction Translation
下载PDF
导出
摘要 药品说明书是一种科技应用文,有其独特的文体和语体特点。功能主义翻译目的论的三个法则——忠实法则、连贯法则、目的法则──在药品说明书翻译中的灵活运用,形成了三种常见的翻译方法。深刻领会翻译法则有助于熟练地掌握翻译方法,从而实现药品说明书的正确理解和翻译。 Drug instruction is an applied writing of technology, with specific writing style and linguistic characteristics. Based on German Functionalism, the paper formulated the application of its "three rules" in drug instructions translation, and summed up three common translation methods. The purpose is to promote proper understanding and translation of drug instructions.
作者 李淑杰
机构地区 辽宁工业大学
出处 《辽宁医学院学报(社会科学版)》 2008年第4期37-39,共3页 Journal of Liaoning Medical College:Social Science Edition
关键词 功能主义 药品说明书 翻译方法 科技应用文 drug instruction, functionalism, translation method
  • 相关文献

参考文献3

共引文献715

同被引文献47

引证文献14

二级引证文献15

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部