期刊文献+

辜鸿铭《论语》翻译的特色及其成因

Characteristics of Lunyu by Gu Hungming and the reasons behind phenomenon
下载PDF
导出
摘要 辜鸿铭一生致力于东学西渐并极力维护中国传统文化的尊严,作为近代中国人自己向外国翻译中国儒家经典的先驱,并在西方读者群中引起了巨大的轰动。本文尝试着分析辜《论语》翻译的特色,并从主、客观方面来探讨呈现出这种翻译特色的原因。 Gu Hungming devoted all his life to spreading the oriental into the west, upholding the dignity of the Chinese traditional culture. As the forerunner of modern Chinese who translated Chinese Confucian classics all by himself, Gu created a sensation in western readership. The paper tries to analyze the characteristics of his transtation Lunyu, and discuss the reasons which cause the formation of the characteristics, from subjective and objective aspects.
作者 干萍 韩江洪
出处 《和田师范专科学校学报》 2008年第6期105-106,共2页 Journal of Hotan Normal College
关键词 辜鸿铭 《论语》 特色 原因 Gu Hunging Lunyu characteristics reasons
  • 相关文献

参考文献1

共引文献55

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部