期刊文献+

两岸三地英源专有名词的翻译对比

A Comparative Study on Translation of English Proper Nouns
下载PDF
导出
摘要 长期以来,大陆、香港、台湾两岸三地英语来源外来词的翻译存在差异。本论文拟对其差异进行共时的描写和研究,揭示三地翻译特点以及差异产生的原因。 Differences have existed in the translation of English proper nouns in Hong Kong, Taiwun and the mainland for a long period of time. The author gives a synchronic account and study of the differences and discusses the translation characteristics and causes.
作者 李翔
出处 《和田师范专科学校学报》 2008年第6期174-175,共2页 Journal of Hotan Normal College
关键词 专有名词 翻译对比 音译 意译 proper nouns translation comparison transliteration free translation
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部