期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
彼得·纽马克对直译、意译观的发展
下载PDF
职称材料
导出
摘要
翻译中的直译、意译之争由来已久,不同时期的不同人对直译、意译的理解也不同。彼得.纽马克把各种翻译方法从最直接、呆板到最随意自由分成了八种主要的方法,以语义性翻译来满足翻译的准确性要求和原语倾向,以交际性翻译来满足翻译的经济型要求和译语倾向。彼得.纽马克的翻译观把以往人们对直译、意译的偏执观点推进了一大步,但是也有其不足之处。
作者
程敏
机构地区
南京晓庄学院外国语学院
出处
《黑河学刊》
2008年第6期116-117,共2页
Heihe Journal
关键词
直译
意译
语义翻译
交际翻译
分类号
H059 [语言文字—语言学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
1
姜秀莎.
经济性原则在中国网络语言中的应用分析[J]
.中国校外教育(中旬),2016,0(11):185-186.
2
杨行胜.
批判性思维在英语教学中的应用[J]
.疯狂英语(教师版),2011(3):65-69.
被引量:1
3
田金江.
浅论汉译英的难点之对策[J]
.牡丹江大学学报,2007,16(11):84-86.
4
宋美华,夏纬荣.
读者心理认知交际性异化模式构建[J]
.西南交通大学学报(社会科学版),2003,4(4):71-76.
被引量:1
5
双文庭.
A Variety-based Exploration of Parataxis in English[J]
.Sino-US English Teaching,2007,4(3):30-36.
6
张劲秋.
“词类活用”说之再认识[J]
.安徽大学学报(哲学社会科学版),1998,22(5):86-91.
被引量:13
7
孙跃鹏,葛向宇.
典籍翻译研究的译者主体探索——《孙子兵法》译本个案研究[J]
.东北农业大学学报(社会科学版),2012,10(2):107-109.
被引量:4
8
沈怀兴,刘晓艳.
再论语素融合说问题[J]
.宁波大学学报(人文科学版),2015,28(2):8-11.
9
王伟滨.
那些偏执的人们[J]
.英语学习,2016,0(3):66-69.
10
虞赛赛.
词源学与语言的经济性和区别性原则——谈“巴”义的系联[J]
.现代语文(上旬.文学研究),2013(7):149-150.
黑河学刊
2008年 第6期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部