期刊文献+

幸存之眼--读策兰的诗 被引量:1

The Surviving Eyes and Transformable Key:About Paul Celan's Poetry
原文传递
导出
摘要 作为一个幸存者和隐喻大师,策兰无疑是20世纪中后叶最具影响力和最晦涩的德语诗人。他处理纳粹集中营题材的诗甚至被高级知识分子误读为对恐怖的美化,说明要接近策兰诗学的核心并非易事。但策兰在沉重的历史记忆的阴影中的所有写作都指向对话,指向相遇中的"你"。 As a survival and a master good at metaphor,Paul Celan is undoubtedly the most influential and most obscure German poet in the middle and later period of the 20th century. His poems which are concerned with the Nazi concentration camp were even misunderstood by some senior intellectuals as beautification of terror,which indicates that it is really not easy to get close to the core of Celan's poetics. All his writings under the shadow of heavy historical memory refer to conversations as well as 'you' in encounter.
出处 《外国文学》 CSSCI 北大核心 2008年第6期25-31,共7页 Foreign Literature
  • 相关文献

参考文献7

  • 1Celan, Paul. Choix de Poemes. Paris: Gallimard, 1998.
  • 2Celan, Paul.Le Meridien & Autres Proses. Paris:Seuil, 2002.
  • 3Felstiner, John. Paul Celan : Poet, Survivor, Jew. New Haven and London: Yale Nota Bene Book, 2001.
  • 4France-Lanord, Hadrien. Paul Celan et Martin Heidegger. Paris: Fayard, 2004.
  • 5策兰.《保罗·策兰诗文集》,王家新,芮虎译.石家庄:河北教育出版社,2002.
  • 6克尔凯郭尔.《论反讽概念》,汤晨溪译.北京:中国社会科学出版社,2005.
  • 7莫里斯·哈布瓦赫.《论集体记忆》,毕然等译.上海:上海人民出版社,2002.

同被引文献16

  • 1郭宏安.让·斯塔罗宾斯基:目光的隐喻[J].外国文学评论,2005(4):5-17. 被引量:5
  • 2马铃薯兄弟.《诗的青鸟,探看着回返之路--宋琳访谈录》,《中国诗人》2004年第4期.
  • 3宋琳.《异域写作的精神分析--答张辉先生十一问》,《新诗评论》2009年第1辑.
  • 4张杰.《逍遥即拯救,而不是其反面--宋琳访谈录》,2008.见http//www.poemlife.com/magazine/2008-05/main01.htm.
  • 5宋琳.《异域写作的精神分析--答张辉先生十一一问》,《新诗评论》2009年第1辑.
  • 6斯塔罗宾斯基.《波佩的面纱》,《波佩的面纱--日内瓦学派文论选》郭宏安译,北京,社会科学文献出版社,1995.
  • 7米沃什.《双重眼界:对诗人职业的隐喻》,见王家新等编《二十世纪外国重要诗人如是说》,第191页,郑州,河南人民出版社,1992.
  • 8宋琳.《精灵的名字--论张枣》,《今天》2010年第2辑.
  • 9瓦莱里.《纪念马塞尔·普鲁斯特》,见瓦莱里.《文艺杂谈》,第231页,段映红译,天津,百花文艺出版社.2002.
  • 10董强.《德勒兹的第三条道路--(弗兰西斯·培根:感觉的逻辑)中文版导读》,德勒兹.《弗兰西斯·培根:感觉的逻辑》,董强译,桂林,广西师范大学出版社,2007.

引证文献1

二级引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部