期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
从“等效翻译”看中国影视作品中文化限定词的英译
下载PDF
职称材料
导出
摘要
文化限定词是语言中充满文化个性和特殊内涵的表达,是翻译中的难点。而影视文化作为一种大众传媒手段,深刻地反映着人类社会文明的变化发展,其中不免涵盖大量文化限定词,所以消除这种文化障碍,对我国与世界的文化交流有着重要意义。以多个影视作品的英译文为例,介绍具体翻译策略,并提出应以奈达的等效翻译理论来指导此类词语的翻译。
作者
苗坤
机构地区
江苏省徐州工业职业技术学院管理工程系
出处
《黑龙江科技信息》
2008年第34期209-209,共1页
Heilongjiang Science and Technology Information
关键词
文化限定词
影视文化
等效翻译
分类号
H314 [语言文字—英语]
J905 [艺术—电影电视艺术]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
2
共引文献
0
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
2
1
Nida Eugene A,Taber Charles R.The Theory and Practice of Translation[]..1969
2
Nida Eugene A.Language and Culture: Contexts in Translating[]..2006
1
蔡永贵.
颜色词翻译中的归化和异化[J]
.内江科技,2010,31(3):25-26.
被引量:4
2
袁晓红.
汉语中文化限定词的英译[J]
.长春师范大学学报(人文社会科学版),2010,29(2):110-112.
3
邢小杰.
浅谈英美影视剧在英语学习中的积极影响[J]
.才智,2014,0(19):356-356.
被引量:1
4
陈雅萱.
文化限定词语英汉对比分析[J]
.文艺生活(中旬刊),2009(10):1-2.
5
马小娟.
英汉颜色词文化内涵的对比及翻译[J]
.北方文学(中),2014(2):131-132.
6
徐霞,周影韶.
英汉颜色词的国俗语义对比与文化教学[J]
.政法学刊,2005,22(3):119-121.
被引量:2
7
关丽芳.
浅析英汉颜色词的文化内涵[J]
.考试周刊,2010(40):45-45.
被引量:1
8
卢晓莹.
常见动物在英语习语中的表达[J]
.才智,2010,0(35):238-238.
9
廉殿勇.
“土”的掉渣的美——以东北方言为例浅谈方言与文化的关系[J]
.文艺生活(中旬刊),2011(6):202-202.
10
彭学修.
影视文化与校园语码转换论析[J]
.北方文学(中),2014,0(6):149-150.
黑龙江科技信息
2008年 第34期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部