期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
论翻译中的理解、表达与加工润色
被引量:
1
下载PDF
职称材料
导出
摘要
翻译是把某种语言文字的意义用一种语言文字准确而完整地重新表达出来的语言活动。理解、表达和加工润色三个阶段是翻译过程中不可缺少的。
作者
钱丽光
机构地区
福建江夏学院
出处
《海峡科学》
2008年第12期23-24,26,共3页
Straits Science
关键词
理解
表达
加工润色
分类号
TS804 [轻工技术与工程]
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
13
引证文献
1
二级引证文献
0
同被引文献
13
1
刘立香.
翻译过程研究综述[J]
.集美大学学报(哲学社会科学版),2007,10(4):51-55.
被引量:3
2
张成柱.
浅谈翻译的理解和表达[J]
.外语教学,1980,1(2):52-57.
被引量:1
3
黄琼英.
翻译过程的研究[J]
.曲靖师范学院学报,2003,22(5):71-75.
被引量:5
4
刘波.
翻译中的理解、表达与加工润色[J]
.桂林师范高等专科学校学报,2005,19(1):99-102.
被引量:3
5
Ивин А.А. Логика[М]. М., Изд. -цвэз-, 2007.
6
Алмаев Н. А. Понимание и выражение значений в речи человека[М]. М., Институт психологии РАН, 2008.
7
Виноградов В. С. Переводоведение[М]. М., Изд. "Русский язык?, 2001.
8
Комиссаров В. А. Теория перевода[М]. М., Изд. ?Русский язык?, 2006.
9
王育伦,《俄译汉教程》[M],哈尔滨,黑龙江教育出版社,2002.
10
范彩霞.
背景知识与专著翻译——《圣经中的礼仪与习俗》翻译体会[J]
.理论界,2010(9):157-158.
被引量:1
引证文献
1
1
王鸿雁.
俄语变译过程之“察言润色”刍议[J]
.中国俄语教学,2015,34(1):60-63.
1
王军彩.
论演讲的语言艺术[J]
.北方文学(下),2011(2):130-130.
被引量:2
2
杨丽丽.
论语音在汉语修辞中的运用[J]
.边疆经济与文化,2013(1):141-143.
3
顾鸿飞.
浅谈口译及口译教学[J]
.中国俄语教学,2000,19(2):51-54.
被引量:11
4
陈振.
反问句和祈使句——语言美琐谈[J]
.当代修辞学,1984(1):15-16.
被引量:5
5
李裘.
科普类电视短片解说词的表达艺术[J]
.语文学刊(基础教育版),2015,0(8):32-33.
6
谷羽.
外国诗人译唐诗[J]
.晚报文萃,2013,0(16):58-58.
7
刘波.
翻译中的理解、表达与加工润色[J]
.桂林师范高等专科学校学报,2005,19(1):99-102.
被引量:3
8
孔真,宁铎文.
浅谈民语言文字印刷质量控制的关键技术[J]
.印刷质量与标准化,2016,0(10):28-31.
9
吕万良.
用OLE解决排版软件的多语言支持[J]
.印刷技术,2005(7):47-48.
10
董铁鹰.
图书按需出版——前景光明 道路曲折[J]
.数码印刷,2008(12):2-2.
被引量:1
海峡科学
2008年 第12期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部