期刊文献+

语用功能视角下英语广告的仿拟现象及翻译 被引量:4

Parody in English Advertising with the Perspective of Pragmatic Function and Its Translation
下载PDF
导出
摘要 仿拟是英语广告中常用的一种修辞格,一般分为仿词、仿语、仿句和仿篇。本文从语用功能的角度对英语广告中出现的仿拟现象进行比较和分析,指出翻译仿拟修辞格英语广告时所用的一些策略,以增强广告文本的语用功能,更好地对原产品进行宣传。 Parody is one of the most common rhetorical devices used in English advertisements. Parody falls into four categories: parodied words, parodied phrases and parodied sentences as well as parodied text. With the perspective of pragmatic function, this paper compares and analyzes the characteristics of parody in English advertisements. It points at translating advertisement with parody into another language and requires translating strategy to improve the pragmatic function in English advertisements, which will be of great help in the publicity of the products advertised.
作者 夏英姿
出处 《湖北广播电视大学学报》 2008年第12期89-91,共3页 Journal of Hubei Radio & Television University
关键词 语用功能 英语广告 仿拟 翻译 Pragmatic Function English advertisement parody translation
  • 相关文献

参考文献7

二级参考文献24

共引文献72

同被引文献16

引证文献4

二级引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部