期刊文献+

语境与翻译中的转换补偿 被引量:1

Context and Translation Change Supplement
下载PDF
导出
摘要 语境因素是认知语用推理发生的条件,是认知语境的来源,是认知语境的补充。译者在翻译时不得不根据译语读者的认知语境情况,做必要的翻译补偿。 Context is the condition for cognitive pragmatic inference, the source and supplement of cognitive context. Accordingly, translators need to do some necessary translation supplement with reference to the cognitive context of the target language reader.
出处 《郑州航空工业管理学院学报(社会科学版)》 2008年第6期87-89,共3页 Journal of Zhengzhou University of Aeronautics(Social Science Edition)
关键词 文学翻译 语境 翻译补偿 static context literatured translation translation supplement
  • 相关文献

参考文献4

  • 1[3]Dan Sperber & Deirdre Wilson.Relevance:Communication and Cognition[M].北京:外语教学与研究出版社,2001.162.
  • 2[2]Ernst-August Gutt.Translation and Relevance--Cognition and Context[M].上海:上海外语教育出版社,2004.
  • 3[2]Geoffrey Leech.语义学[M].上海:上海外语教育出版社,1987.
  • 4[10]宁一中,杨衍松,刘金玲.语言·文化·翻译[M].长沙:湖南师范大学出版社,2003.

共引文献2

同被引文献3

引证文献1

二级引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部