摘要
庞德是20世纪西方杰出的一位意象主义诗人,也是备受争议的译者之一。庞德翻译理论的形成,一方面来源于庞德诗歌翻译的实践,另一方面就是得益于他在诗歌创作方面的造诣;可以说,庞德的翻译作品和他的诗歌创作是相互辉映的。本文旨在透过庞德诗学中的"三概念"理论来分析其翻译思想,从而为诗歌翻译提供一个新的视角。
As one of the originators of western modernism in the twentieth century, Ezra Pound is a prominent poet, a critic, as well as a controversial translator. Pound's translation theory is closely related with his translation practice and his poetics. Through the analysis of triple concept, Pound's translation thoughts are briefly discussed in this paper.
出处
《湖北第二师范学院学报》
2008年第7期126-127,131,共3页
Journal of Hubei University of Education
关键词
庞德
翻译理论
三概念
诗歌
Ezra Pound
translation theory
triple concept
poetry