期刊文献+

英汉语用规则差异的社会文化分析

A sociocultural analysis of different pragmatic rules between English and Chinese
下载PDF
导出
摘要 英汉跨文化语用研究的焦点问题涉及表层的语言形式的选择,以及深层的社会文化价值取向。英汉社会文化价值的差异主导人们选择不同的语言规则,这些规则制约着语言形式,以至于在对待冲突或矛盾、提出请求、表示拒绝和异议的具体言语行为和事件中,这些语用规则既有对应,更有差异。深化对英汉语用规则差异的认识,有助于我们克服跨文化交际失误。 One of the focal concerns of the English - Chinese intercultural pragmatic studies involves their respective superficial language forms and the more deep - seated social and cultural value orientations. The sociocultural differences between English and Chinese lead to different pragmatic rules, as a result of which, in specific speech acts or events such as dealing with conflicts, raising a request and expressing refusal and disagreement, the pragmatic rules people employ may be similar or corresponding, or in more cases, divergent.
作者 刘金梅
出处 《湖北师范学院学报(哲学社会科学版)》 2008年第6期135-137,共3页 Journal of Hubei Normal University(Philosophy and Social Science)
基金 湖北省教育厅人文社科研究项目(2006y271)阶段性研究成果之一
关键词 语用规则 社会文化分析 冲突 请求 拒绝和异议 pragmatic rules sociocultural analysis conflict request refusal and disagreement
  • 相关文献

参考文献4

  • 1Fasold, R. The Sociolinguistics of Language[M]. 北京:外语教学与研究出版社,2000.
  • 2[2]Rose,K.R.Teachers and students learning about requests in Hong Kong[A].In Hinkel,E.(eds) Culture in Second Language Teaching and Learning[C].上海:上海外语教育出版社,2001.
  • 3贾玉新.跨文化交际学[M].上海:上海外语教育出版社,2002..
  • 4[5]钱冠连.汉语文化语用学(第二版)[M].北京:清华大学出版社,2003.

共引文献17

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部